Aller au contenu principal

[Plan fortes chaleurs] À compter du vendredi 20 juin, les bibliothèques sont ouvertes de 9h à 13h. Nous vous remercions de votre compréhension.

Le livre des erreurs

Aucun vote pour le moment
LivreDisponible
Veuillez vous connecter pour réserver

Le livre des erreurs

Editeur :
Année de parution :
2020
1 vol. (148 p.) : ill. : 24 cm
Un recueil de textes courts, de comptines, de fables et de poèmes. Il constitue un univers linguistique désordonné et ludique, riche de jeux de mots, d'expérimentations grammaticales et d'entorses orthographiques. ©Electre 2021
Note Description Couvertures : il y a un chat avec un nez rose et un nez rose
Note Idées lecture BnF : Ce Livre des erreurs est un « condensé de Rodari » : la poésie, bien sûre, mais aussi l'humour, la tendresse et la considération toute militante accordée à l'enfance. Mêlant proses et poésies en vers, le recueil s'attache à reconsidérer les erreurs de grammaire et d'orthographe pour ce qu'elles sont vraiment : des forces, voire de l'art. L'édition reproduit également les miniatures en noir et blanc de Bruno Munari, comme griffonnées au coin d'une table de café qui aurait servi à refaire le monde - ou à écrire de la poésie.
Note Idées lecture BnF : Resté inédit en français, ce Libro degli errori, paru en 1964, condense tout ce qui rend les livres de Gianni Rodari aussi indispensables : la poésie, bien sûr, mais aussi l'humour, la tendresse et la considération toute militante accordée à l'enfance. Mêlant prose et poésies en vers, menées par l'hilarant pince-sans-rire Professeur Grammaticus (une invention à lui tout seul !), le recueil s'attache à reconsidérer les erreurs de grammaire et d'orthographe pour ce qu'elles sont vraiment : des forces, voire de l'art. Car pour Rodari/Grammaticus, les erreurs ne sont pas tant dans les verbes que dans les choses, c'est-à-dire dans les inégalités qui ont conduit à différencier les chances des uns et des autres dans la vie. Une lettre de trop ou qui manque dans un mot, et c'est la réalité même qui s'en trouve bouleversée : un pont en « béton aimé », plutôt qu'armé, immanquablement s'effondre. Plus qu'une traduction, c'est un véritable travail d'adaptation que propose ici l'éditeur pour rendre les infinies subtilités langagières, quitte à franciser certains passages (« Io vado a Torino » devient par exemple « je vais à Bordeaux »). Mais la dimension génialement politique de ces poèmes pleins de cœur et du souci de l'autre reste entière, et l'édition, fidèle à l'originale, reproduit également les nombreuses miniatures en noir et blanc de Bruno Munari, comme griffonnées au coin d'une table de café qui aurait servi à refaire le monde - ou à écrire de la poésie. Un poète essentiel, à (re)découvrir !
Disponibilité Section Médiathèque Localisation Cote
Disponible sur demande Jeunesse Bibliothèque Centrale Magasin RDC - Poésie et Théâtre P ROD
Disponible Jeunesse Bibliothèque Centrale RDC - Poésie, fables, Théâtre - Poésie P ROD
0 commentaires